Carl Werner was published in December 1838 by George Adlard of New
York. In the author’s advertisement, Simms classified
the collected stories as “moral imaginative” tales, a form of allegory
illuminating the “strifes between the rival moral principles of good and evil.”
Such stories, according to John C. Guilds,
may often exploit supernatural elements, although it is not necessary. Simms attributed the origin of the title
story to “an ancient monkish legend,” as he set “Carl Werner” in the deepest parts
of the German forest where the narrator and his friend discuss ghost stories,
which are birthed out of the solitude of country life (set against the
counterpart of the city’s unbelief and “warring strifes”) that fosters belief
in superstition. The collection of imaginative tales was
dedicated to Prosper Montgomery Wetmore, with whom Simms shared a mutual friend
in James Lawson. Wetmore was member of the New York State Militia, a
businessman, and a poet associated with many educational and cultural organizations.
Reviews of Carl Werner were mixed. The New York Mirror praised the work’s
“power and brilliancy, both of imagination and language,” adding that it was
“by far the most attractive that has been given to the public by Mr. Simms.” The New
York Review called it a “production of no common order in the class of
works to which it belongs.” The Boston
Quarterly Review considered the collection to be “written with considerable
power,” containing “many passages of great beauty;” however, the review looked
unfavorably on Simms’s “free use of the supernatural” and “German diatribes.” The Knickerbocker
also criticized the German elements employed by Simms, which they argued
exposed an ignorance of German literature, people, language, or
customs—“essential prerequisites to the proper understanding of the character
and peculiarities of the Germans.” William P. Trent speculated that Simms composed
the “worthless collection” for no other reason than “to show that he had been
reading translations from the German.” Guilds seems to agree that most of the
stories in the collection are not memorable, but he makes exceptions with the
title story and “Jocasée,” an Indian tale that was also collected in The Wigwan and the Cabin. Considered one of Simms’s best Indian tales,
“Jocasée” features a first person narrative that relates how the eponymous river
received its name. Guilds and Charles
Hudson assert that the story’s major strength lies in its treatment “with
reverence and dignity [of] what is portrayed as the moral and spiritual core of
the Cherokee culture.”
Carl Werner did not circulate widely, as evidenced by Simms’s
repeated inquiries to Lawson about the success and reviews of the collection
from January to July 1839. Subsequent
letters show that Simms attributed the tepid reception to publishing trends, and
he made repeated attempts to re-introduce the collection of imaginative tales
to the reading public. Simms wrote to Evert Augustus Duyckinck in
June 1845 to propose having Carl Werner
republished along with The Wigwam and the
Cabin through Wiley and Putnam.
According to Simms, Carl Werner
had been “put forth at a most unfortunate season, during the money pressure,
and just as the public mind had been eager & selfish in consequence of the
Cheap Literature passion.” Simms
complained that Adlard “had no facilities” and priced the book at an expensive
rate, “when similar collections were selling at 12 or 25/100.” Writing to Duyckinck two months later, Simms
concluded that Carl Werner “failed of
circulation from the simple fact that it was an expensive book after the old
time prices—say $2.00 just at the moment when the great revolution in cheap
literature had begun.” Mary Anne Wimsatt notes how the financial
plights of the publishing industry greatly disadvantaged Simms. The rising popularity of inexpensive
publications created a market that made Simms’s literature increasingly
expensive and inaccessible.
Discounting its weak circulation
and mixed reception, Simms continued to regard Carl Werner among the best proofs of his imaginative and inventive
power, which he claimed had “no resemblance in American Literature, unless in
the writings of Poe, and partially of Hawthorne.” In a December 1846 letter to Rufus Wilmot
Griswold, Simms placed the collection alongside Castle Dismal, Confession,
and Wigwam as publications that were
“marked chiefly by the characteristics of passion & imagination—by the free
use in some cases of diablerie and all the machinery of superstition & by a
prevailing presence of vehement individuality of tone & temper. They constitute, in all probability, the best
specimens of my powers of creating & combining, to say nothing of a certain
intensifying egotism, which marks all my writings written in the first person.” In a 4 September 1868 letter to Redfield,
Simms remained committed to having the story republished, suggesting that the
subtitle be changed to “the Good & Evil Genii.”
The 1838 edition of Carl Werner is housed in the South
Caroliniana Library at the University of South Carolina. The book features plain blue boards and
spines; the spine features a paper label and reads: CARL WERNER | AND | OTHER TALES. | By the
Author of | "THE YEMASSEE," | "GUY RIVERS," & c. | IN
TWO VOLS. | VOL. [I/II]. The title page
for volume one features: CARL WERNER, | AN IMAGINATIVE STORY; | WITH OTHER |
TALES OF IMAGINATION. | BY THE AUTHOR OF | "THE YEMASSEE," "GUY
RIVERS," | "MELLICHAMPE," & c. | IN TWO VOLUMES. | VOL. I. |
NEW YORK: | GEORGE ADLARD, 46 BROADWAY. | [rule] | 1838. The title page for volume two features: CARL
WERNER, | AN IMAGINATIVE STORY; | WITH OTHER | TALES OF IMAGINATION. | BY THE
AUTHOR OF | "THE YEMASSEE," "GUY RIVERS," |
"MELLICHAMPE," & c. | IN TWO VOLUMES. | VOL. II. | NEW YORK: |
GEORGE ADLARD, 46 BROADWAY. | [rule] | 1838.
Michael
Odom